-
1 кумалтыш
кумалтышIШергакан кумалтыш дорогое приданое;
кумалтышым налаш получить приданое.
Кумалтышым пуэдыл пытарымеке, ӱдыр почеш толшо-влакым ӱстелтӧрыш шындат, нуным унам ыштат. После вручения приданого усаживают за стол поезжан и угощают их.
2. в поз. опр. подаренный невестойКумалтыш тувыр рубашка, подаренная невестой;
кумалтыш шовыч платок, подаренный невестой.
Качын родо-тукымжо, кумалтыш вургемлан тауштен, мурым мура. Родственники жениха поют, благодаря невесту за приданое (букв. за подаренные вещи).
IIуст.1. моление, жертвоприношениеСӱрем кумалтыш моление в честь праздника сюрем;
кумалтыш нерген каҥашаш договариваться о молении.
Тиде кумалтыш поян-влаклан гына пайдале. В. Любимов. Это жертвоприношение выгодно только богатым.
2. в поз. опр. молитвенный; жертвенныйКумалтыш мут молитва;
кумалтыш книга молитвенник;
кумалтыш вер мольбище.
– Кугызай, кумалтыш муретым кӱслет дене шокталте. М. Шкетан. – Дядя, сыграй, пожалуйста, на своих гуслях молитвенную песню.
Кӱсотышто, изиш ӧрдыжтырак, кугу писте йымалне, кумалтыш шаге. В мольбище, чуть подальше, под большой липой, находится стол для жертвоприношения.
-
2 карт
IКарт кугыза старик-жрец;
карт еҥ богослужитель-язычник.
Карт-влак сӱрем кумалтыш нерген каҥашаш калыкым погеныт. С. Чавайн. Жрецы собрали народ, чтобы обсудить вопрос о летнем молении сюрем.
IIКарт дене модаш играть в карты;
карт дене модшо картёжник.
Орлов изи ӱстел ваштареш шинча, кидыштыже – модмо карт. Н. Лекайн. Орлов сидит возле ломберного столика, в руках у него – игральные карты.
Кӱлеш гын, чыган ватыла карт денат мужед пуэм. З. Каткова. Если надо, я тебе погадаю, как цыганка, на картах.
карта (географическая) (мланде ӱмбалым, вер-шӧрым тӱрлӧ пале да чия дене пеш чот иземден ончыктышо чертёж)Географий карт географическая карта;
полевой карт полевая карта (боевая, походная).
Виктарен нунын корныштым компас, палемден нунын верыштым топографический карт. В. Юксерн. Путь им указывал компас, их местонахождение отмечала топографическая карта.
Пырдыжыште колхоз пасун планже, мемнан мланде могай улмым ончыктышо карт кечат. Й. Ялмарий. На стене висят план полей нашего колхоза, карта, отражающая состояние нашей земли.
-
3 сӱрем
сӱремэтн.1. Сюрем; название марийского праздника в июле, сопровождающегося жертвоприношением богам, а в конце – изгнанием злых духовСӱремым кум кече пайремленыт – кеҥежым шудо деч ончыч. МЭЭ. Праздник Сюрем праздновали летом перед сенокосом в течение трёх дней.
2. в поз. опр. сюремный, сюрема; связанный с праздником СюремСӱрем ото роща для проведения Сюрема;
Сӱрем пайрем праздник Сюрема.
Шергылт кайыш сӱрем тӱмыр. «Ончыко» Прогремел сюремный барабан.
Онаеҥ-влак Сӱрем кумалтыш нерген каҥашаш калыкым погеныт. С. Чавайн. Жрецы собрали народ, чтобы посоветоваться насчёт молений на празднике Сюрем (букв. на Сюреме).
Идиоматические выражения:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский